Ответы

История названия «Сони»

В 1953 году Акио Морита совершил свою первую поездку за границу и пришел к выводу, что нынешнее название — «Tokyo Tsushin Kogyo Kabushiki Kaisa» — мягко сказать: не очень для наименование товаров, под этой маркой.

Акио привлек на помощь второго основателя — Масару Ибуку. Оба были согласны, что нужен не символ, а именно название, которое и будет играть роль символа. Им хотелось, чтобы новое название легко запоминалось, в любой точке земного шара и одинаково произносилось на разных языках.
Однажды Акио и Ибука рылись в словарях и наткнулись на латинское слово sonus, означающее звук. Само слово казалось, было наполнено звуком. Бизнес компании был тесно связан со звуком (компания производила магнитофоны), поэтому начали работать с этим вариантом.

В то время, в Японии росла популярность слов и прозвищ, заимствованных из английского сленга, это сейчас бы называем продвинутую молодежь — хипстерами, тогда употребляли слова: sonny или sonny-boy, что означало в переводе с английского — сынок. Слово sunny(солнечный) и слово sonny звучали оптимистично. Но, при переводе sonny на японскую графику, оно произносилось как sohn-nee, что означало «потерять деньги». Такое название не годилось для новых товаров. В один день пришла идея: почему бы, не вычеркнуть одну букву из слова и сделать название компании Sony? Таким образом слово было найдено!
Новое название имело преимущество, что ни в одном языке это слово ничего не значило. Оно легко считывалось, запоминалось и вызывало нужные ассоциации. Плюс, поскольку слово на латинице, во многих странах это название воспринималось как слово на их языке.
конец.
Еще